MDPodcast 009 – Jeeves en de Liefde H 14 en H 15

Afgelopen zaterdag waren er ruimschoots aandacht en vier ballen voor Jeeves en de Liefde in NRC Handelsblad. De bespreking (door Rob van Essen) over twee pagina’s van nieuw vertaald werk van Saki en Wodehouse was ook nog eens prachtig en geweldig goed in stijl geïllustreerd (door Joost Hölscher) en al op de voorpagina was er een geïllustreerde verwijzing naar die recensie in de boekenbijlage. Prompt lag het boek zelfs te Zutphen in de etalage van de boekhandel. Uitgeverij IJzer, de Wodehouse Society en ik kunnen heel tevreden zijn. Zijn we ook.
Alleen wonderlijk dat de recensent de titel en het omslag ‘saai’ noemde. Bij de vorige vertaling was de titel ‘Gussie en Katvis’; mij leek de huidige een hele verbetering, vooral als je bedenkt dat voor de liefhebber de combinatie van de woorden ‘Jeeves’ en ‘liefde’ al gniffelwaardig is. En het omslag saai? Ik vind dat Laura echt prachtig werk heeft geleverd dat prima bij het boek past. De uitgever (Willem Desmense) meent dat de recensent zich wellicht vergist heeft, en het omslag van het Saki-boek bedoelde, dat inderdaad behoorlijk saai is. Daar houden we het maar op. Ik hoop heel erg dat Laura ook onze volgende uitgaven wil illustreren!

Gerelateerde artikelen