Dit is weer de Modern Dutch Podcast! Het heeft wat lang geduurd, maar hier zijn we weer met een wekelijkse aflevering, en wel voor precies een half jaar, 26 weken, namelijk met JILL, the Reckless, een boek dat verscheen in Londen in 1921, en in de Verenigde Staten een jaar eerder onder de titel The Little Warrior.
Deze Modern Dutch vertaling is de eerste Nederlandse vertaling van dit boek; het is dan ook geen typische Wodehouse, niet de kluchtige, escapistische roman die men doorgaans verwacht bij hem. Er zitten ook niet de bekende personages in, al is er natuurlijk wel een ondeugende oom die ons doet denken aan Lord Ickenham en Gally Threepwood en dergelijke, zijn er ook Drones-achtige jongelui in en komt er meteen vanaf het eerste hoofdstuk ook inderdaad al wel een boze tante-achtige figuur van het model Tante Agatha in voor. Toch is het een heel ander boek eigenlijk. De hoofdpersoon is een meisje dat Jill heet en dat ook echt een karakterontwikkeling doormaakt; in dat opzicht is het ditmaal dus wel een echte roman en niet het schematisch humoristische werk dat we van de latere Wodehouse zo goed kennen.
Het past ook niet in een reeks zoals die van de Jeeves- en Woosterverhalen of de Blandings-romans. Hoogstens zou je kunnen zeggen dat het in een reeks past met boeken als Barmy in Wonderland, eerder vertaald door Modern Dutch als Klatergoud, en Damsel in Distress – Het Meisje in de Taxi -. Samen met die twee, zou je kunnen zeggen, vormt het een reeks van achter-de-schermen-romans. Achter de coulissen namelijk van het musical-theater waarin Wodehouse in zijn tijd, in het eerste kwart van de vorige eeuw zo’n belangrijke rol heeft gespeeld. Speciaal in dit boek heeft Wodehouse erg veel autobiografische ervaringen neergeschreven met betrekking tot het theater.
Het boek komt langzaam op gang. De eerste paar hoofdstukken spelen in Londen en dan denk je een hele tijd ‘Waar gaat dit naartoe?’ – maar dan gaan op een gegeven moment de hoofdpersonen naar Amerika, naar New York en dan wordt het pas echt interessant. Daar gaat Jill bij het theater, mag ik misschien spoiler-achtig verklappen, en dan horen we erg veel over hoe het daar in die jaren aan toe ging, in die succesjaren voor Wodehouse als liedtekstschrijver bij het musicaltheater. Ontzettend aardig om dat te lezen. Hij gaat zo ver in het beschrijven van dat soort dingen dat je zou kunnen zeggen dat sommige hoofdstukken – ik denk met name aan hoofdstuk 11 – eigenlijk gewoon weggelaten zouden kunnen worden wat de voortgang van het verhaal betreft. Die zijn echter juist heel erg belangrijk voor de beschrijving van het theaterwezen in New York in die jaren.
Veel plezier met dit boek. Het levert vooral ook een interessant tijdsbeeld, met name in de tweede helft van het boek dus, en verder het is vooral ook een boek waarin we Wodehouse als persoon heel goed leren kennen.
Podcast: Play in new window | Download