De naam van onze podcast is aan dit boek ontleend; al in het eerste hoofdstuk wordt Bertie door tante Dahlia naar een antiekwinkel aan de Brompton Road gestuurd om daar kritisch commentaar te gaan leveren op een zilveren achttiende-eeuws roomkannetje in de vorm van een koe dat daar te koop is, teneinde de prijs omlaag te krijgen voor haar echtgenoot Tom Travers, die antiek zilver verzamelt. Een van de sneerende opmerkingen die Bertie daar maakt is, dat die roomkoe niet antiek zou zijn maar nieuw Hollands, Modern Dutch. Een prachtige geuzennaam natuurlijk voor een podcast die zich bezighoudt met nieuwe, moderne vertalingen van de aloude Wodehouse-canon.
Die roomkoe blijft een hoofdrol spelen in het hele boek, dat trouwens oorspronkelijk The Silver Cow zou gaan heten.
Nadat er tussen 1916 en 1930 tweeëndertig losse Jeeves & Wooster-verhalen waren verschenen, verzameld in drie bundels, ontstonden vanaf 1934 de J&W-romans. Daarvan is The Code of the Woosters (1938) / Een Man van Eer de derde. Inhoudelijk is het een soort vervolg op Right Ho, Jeeves (1934), dat als Goed Bezig, Jeeves, afgelopen zomer al bij de Modern Dutch Podcast te beluisteren was. Een Man van Eer is misschien wel mijn favoriete Wodehouse. Mijn vertaling is in 2014 verschenen bij IJzer in Utrecht. Nog een opmerking: deze keer heb ik niet telkens weer de samenvatting van de voorafgaande hoofdstukken ook voorgelezen, ik vond dat op den duur bij Goed Bezig toch wat storend. Ik heb die samenvattingen wel gemaakt, voor de eventuele zij-instromers, maar ze staan nu telkens alleen te lezen in de begeleidende tekst op de website.
Podcast: Play in new window | Download