In mijn vertaling blijkt Pilbeam een uitgesproken Rotterdams accent te krijgen. Met die stem zingt hij in dit hoofdstuk ook een flard van ‘Er waren twee motten’, een bekend nummer van Dorus (Tom Manders). In de de tekst van Wodehouse stond daar een fragment van The Spaniard That Blighted My Life, een komisch lied van Billy Merson, dat in 1913 een wereldhit werd in de versie van Al Jolson – jawel, de man van het Lied der Liederen, Sonny Boy.
Podcast: Play in new window | Download